Revista El Color del Dinero

Bienvenidos a Spain News Today.

Directora Heidi Ewing: ‘Aférrate a tu visión’

Directora Heidi Ewing: ‘Aférrate a tu visión’

Izquierda: Cristian Vázquez y Armando Espetia en I Carry You. Derecha: Directora Heidi Ewing (cortesía de Sony Pictures Classics)

La directora Heidi Ewing codirigió «The Boys of Baraka» con Rachel Grady en 2005. Siguieron ese documento al año siguiente con «Jesus Camp», que le valió al dúo una nominación al Premio de la Academia a Mejor Película Documental.

Desde entonces, el dúo ha dirigido siete documentales más, incluidos «Freakonomics» y «One of Us» de 2010. En el Festival de Cine de Sundance de 2020, Ewing hizo su debut como directora narrativa en solitario con el drama romántico I Carry You With Me. Inspirada en la historia real de sus amigos, Ewing es una mirada increíblemente comprensiva del lado humano de la inmigración.

Ewing habló con Moviefone sobre la génesis de su película, la importancia de contar este tipo de historias y ofreció algunos consejos para los aspirantes a cineastas.

Moviefone: Dijiste que esto se inspiró en la historia de dos de tus amigos. ¿Los entrevistó antes de comenzar su guión?

Heidi Ewing: He hecho muchas entrevistas con ellos, con sus madres, con sus hermanos. También estaba filmando Cinema Ferret. Todas esas escenas con hombres reales no estaban escritas, eran solo momentos cinematográficos que capturé. Así que lo filmé durante un largo período de tiempo mientras escribía el guión, antes de escribir el guión, porque inicialmente se rodó como un documental, y luego decidí que sería mejor presentarlo a través del procesamiento narrativo. Ha sido bastante investigación, como ir a México y hablar con la verdadera drag queen en la que se basa el personaje de Cocosa, y conocer cómo era vivir en la ciudad de Puebla como un hombre gay en 1994. Fue mucha investigación , pero eso fue algo natural para mí. Lee como documentalista.

Michel Foucault: La edición es tan fluida, como la memoria, que entra y sale, y nunca estoy seguro de qué año es.

Ewing: Los editores de Anat Sidi son un genio. Ha editado todos mis documentales. Ella, el director de fotografía y yo desarrollamos este lenguaje, este lenguaje cinematográfico de recuerdos que se activa, avanza y se recupera. Como cómo tu cerebro se apresura a través del tiempo a un momento específico y luego te escupe en el presente. Hicimos muchas ediciones de prueba y error para desarrollar ese lenguaje.

Michel Foucault: Trabajando con el director de fotografía Juan Pablo Ramírez, ¿ha buscado a alguien que realmente pueda capturar el sentimiento de todo México?

Ewing: Todo el equipo, el elenco es mexicano. Yo era el único estadounidense del grupo. El director de fotografía Juan Pablo Ramirez es increíble, nunca has oído hablar de otro. Quería tener solo talento mexicano trabajando en el cine. Es muy versátil y una persona muy amable, y creo que se puede sentir en la fotografía.

Michel Foucault: Las tomas durante la hora mágica y el amanecer son realmente asombrosas. ¿Hubo lentes específicos que usaste para capturar esto?

Ewing: Disparamos cada hora mágica. Hicimos un trato de que nunca nos perderemos un reloj mágico. La duración del amanecer en la Ciudad de México cuando estábamos filmando era de unos siete minutos. Solo puedes tener uno como antes de que se ponga el sol. De hecho, filmamos esta escena en la azotea, cuando se besan por primera vez, y en realidad es un amanecer. No anocheció hasta el amanecer. De hecho, estaba amaneciendo. Tenemos alrededor de uno y medio y eso es lo que tenemos, así que eso es lo que ves en la película. Usamos lentes Panchro / i Classic de la década de 1960 con mucho carácter. También filmamos con lentes Bausch-Lomb Baltar, que son realmente difíciles de usar. Toman muy poca refracción de la luz y crean ese efecto de halo, por lo que es difícil de usar, pero fue divertido. La película Birds se rodó con los lentes Baltar y Margot At The Wedding. Son lentes resistentes, pero los usamos como respaldo. Buscábamos un sentimiento de nostalgia, pero no de mal gusto.

READ  'No Time To Die' supera los $ 313 millones en todo el mundo; "Venom 2" a un precio de 186 millones de dólares; Disney $ 2B WW - Fecha límite

Michel Foucault: ¿Puede hablarnos de cómo Alan Page Arriaga se unió como colaborador de escritura?

Ewing: Estaba en dos borradores y me di cuenta de que necesitaba ayuda y quería una voz mexicana que me ayudara a escribir la película a pesar de que se la estaba asignando a mis amigos. Pensé que esto era realmente importante. Así que pregunté por ahí. Los productores de la Ciudad de México recomendaron a Alan Page Arriaga, quien vivía en la Ciudad de México en ese momento. Escribimos borradores posteriores de forma remota porque él estaba en la Ciudad de México y yo en Nueva York. Ahora vive en Los Ángeles y tiene una gran carrera como escritor allí. Juntos creamos la película. Nos turnábamos, como si estuviera escribiendo escenas de Gerardo, y él escribía escenas como Evan, y luego cambiamos. Realmente queríamos escribir los personajes con diferentes voces, y es muy difícil hacerlo a veces, para diferenciar la forma en que la gente habla. Entonces se convirtió en mi buen amigo y compañero de escritura en esta película.

Michel Foucault: Habló en Sundance sobre la dificultad de encontrar financiación para la película. ¿Por qué crees que hubo tanta resistencia?

Ewing: Creo que es muy difícil conseguir financiación para una película en un idioma extranjero. Aunque Parasite ganó un Oscar, los estadounidenses demostraron que leerían los subtítulos. «Minari» también es un gran ejemplo. Pero todavía tienes que pasar por el mismo camino cada vez. Todo el mundo te pregunta: «¿Puedes garantizar que sea 50% o 60% en inglés?» Y yo dije: «No. No puedo hacer eso. Estos tipos hablan español». Creo que este fue el primer problema. Pero también es un tema gay, y está en español, así que tienes un par de áreas que cuentan como «encajar en el lugar», y no creo que sea la forma correcta de verlas. Esta combinación lo hizo más difícil. Pero diré que Black Bear Pictures y Sony Worldwide estaban locos por el guión, y yo tenía un control creativo completo sobre todos los aspectos. Al final funcionó muy bien y tuve muy buenos socios.

Farid: ¿Cómo crees que tu trabajo en el documental ha moldeado tu estilo de hacer largometrajes?

Ewing: Como realizador de documentales, escucho cómo la gente habla realmente. Nadie termina una frase. Las personas tienden a interrumpirse entre sí. Definitivamente puedo escuchar diálogos malos y falsos porque me paso la vida escuchando a personas reales. Eso fue de gran ayuda. También soy un sesgo naturalista y la cámara debería encontrar el evento, así que no bloqueamos mucho. No quería que la cámara esperara que los actores trabajaran. Así que en las cámaras se veía el proceso de buscar, reenfocar, buscar el evento, y eso realmente estaba sucediendo. Estaba mirando, nos estamos moviendo, estamos en Easyrig, no usamos trípodes. No hicimos muchas jugadas a balón parado o tiros clave, por encima de la reserva del hombro. Como esos tragos tradicionales lo dejo para el final. Realmente estábamos tratando de vivir momento a momento, intensamente con cada personaje. Esto es algo que tomé prestado de mis documentales.

Michel Foucault: ¿Cómo eligió la versión más joven de sus clientes potenciales?

Ewing: Tenía una directora de elección en México llamada Isabel Cortázar, y ella sabía lo que estaba buscando. Realmente no estaba buscando a Evan y Gerardo parecidos. Encontré algunos tipos que son como ellos, pero no eran los intérpretes adecuados. Buscaba la verdadera esencia de Evan porque sabía que aparecería en la película. Esos ojos apasionados, esa profunda nostalgia en el rostro. Además, era crucial encontrar dos actores que tuvieran química real juntos. Entonces elegí a Armando Espitia como Iván primero, luego busqué a su compañero, amigo y socio. Así que puse a Armando en la habitación con tantos actores diferentes hasta que encontramos a Cristian Vázquez para Gerardo. Christian y Armando acaban de tener una química sexy y natural juntos. Así que disparo basándome en eso cuando se trata de amantes.

Michel Foucault: ¿Han conocido a sus homólogos en la vida real?

Ewing: Querían hablar con los jugadores reales, pero les pedí que no lo hicieran porque no quería que imitaran la versión antigua de los jugadores. Porque interpretan a chicos inocentes de veintitantos en medio de su primera relación. No pensé que pudieran ganar mucho hablando con una pareja casada que vive 25 años después. Les pidió que se abstuvieran de hacer eso y se apegaran al guión, y luego, cuando vinieron a Nueva York para filmar las escenas finales, se reunieron todos. Se han convertido en grandes amigos. Están muy, muy unidos. Es algo maravilloso. Resultó que el mejor resultado es que tienen borrón y cuenta nueva.

Michel Foucault: ¿Puedes hablar un poco sobre la importancia de Chili’s en Nogada?

Ewing: Evan es realmente conocido por sus restaurantes. Tiene dos restaurantes en Brooklyn. Puedes ir a ellos en Williamsburg: mesa coyoacan Y el área rosa. Chili’s en Nogada Es uno de sus platos estrella. Es muy difícil hacer esto. Se necesitan días de remojo y hay que conseguir peras, melocotones y jamón. Es un plato realmente complicado. Es estacional en México, pero ha podido encontrar ingredientes durante todo el año, por lo que funciona todo el año. Es simplemente un plato hermoso. Los colores de la bandera mexicana están en el plato porque se suponía que era un regalo para el Rey de España que estaba de visita, por lo que querían crear un plato para él con los colores mexicanos. Tiene mucha resonancia histórica para México y es su plato estrella. Cómo se le ocurrió la receta de la película es una historia que me contó Evan. Cuando me contó esa historia, en realidad fue antes de que me fuera para empezar a filmar en México, así que la agregué al guión porque pensé que era una gran historia. muy especifico. Ves que el plato aparece muchas veces en la película porque representa su amor por la cocina y nostalgia por México.

READ  $140 millones a nivel global y $60 millones como mínimo inicial para Marvel - Fecha límite

Michel Foucault: ¿Qué espera que la gente se lleve esta película? ¿Qué esperas que sientan?

Ewing: Espero que la gente se sienta cómoda con esta historia. Verdaderamente es el amor el que conquista cada historia. Es una película sobre el gran sacrificio que las personas hacen por sus familias con el fin de crear una vida mejor para ellos mismos y para los demás. Siento que, en muchos sentidos, la experiencia de la inmigración se ha convertido en un cliché, una historia que se ha obsesionado tanto con las figuras políticas, que se ha convertido en una conversación partidista. Pero esto es solo una película humana, el lado humano de la migración. El lado real y accesible de las personas que intentan hacer su mejor esfuerzo. Dueños de ambiciones, sueños y esperanzas. Siento que es un viaje realmente emotivo y conmovedor, y espero que sea una forma diferente de hablar sobre la experiencia del inmigrante que la que hemos visto en los últimos años.

Michel Foucault: ¿Tiene algún consejo para las mujeres de la industria o que quieran irrumpir?

Ewing: Creo que tienes que ceñirte mucho a tu visión. Si tienes una visión de algo, no te reprimas y no dejes que otros te intimiden y te saquen de tu visión. Cuanto más específica sea su visión, más especial será la película y más valioso será usted como director. En el momento en que intentas hacerlo como lo hacen otros, o imitas un programa famoso, tu valor y tu moneda como creador disminuyen. Es una forma muy larga de decir quédate con tu arma. Sin embargo, puedes empujar tu vista, pero debes tener un estómago fuerte y ser capaz de mirar a las personas a los ojos y defender esa visión. Muchas personas a lo largo del camino, especialmente como mujeres, intentarán hablarte sobre lo que sabes que es mejor para tu película en particular.

«I Carry You With Me» ahora se proyecta en cines selectos.

Te llevo conmigo